一直以來,在我周遭的台灣人都習慣用背單字的方法學英文;自我教英文以來,我最常碰到同學問我的問題就是:「我現在要開始準備托福了,是不是該先開始背單字?」
其實,語言能力是累積而成的,觀察身邊語言能力較好的朋友及學生,我發現,語言能力強的人與其說是有一蘿筐的英文單字,倒不如說他們是因為建立了正確的英文習慣,才能讓他們對語言學習常保熱情。
前幾天,我閱讀了Gretchen Rubin 的 “Better than Before”,書本主要聚焦於如何讓人建立正確而更有效率的習慣。我認為這本書的某些部分可以幫助到身邊想要提升英文的朋友,其實,語言的累積也是奠定在良好的習慣上,只要唸書的心態正確,短時間內提升語言能力並非難事。
以下,我分享我自己一直在執行的英文閱讀習慣。其實很簡單,就是遇到不會的單字,我不會先直接查字典,而是在在猜測完段落意思之後,才查英英字典,理解單字意思及發音。這個習慣在我學習語言的路上,幫助了我很多,讓我在學習英文的過程事半功倍。
我們舉閱讀一篇文章的一段為例,假設我要讀的段落在以下:
Even though the fine arts in the twentieth century often treat materials in new ways, the basic difference in attitude of artists in relation to their materials in the fine arts and the applied arts remains relatively constant. It would therefore not be too great an exaggeration to say that practitioners of the fine arts work to overcome the limitations of their materials, whereas those engaged in the applied arts work in concert with their materials.
我的閱讀習慣是:
1) 先抓出句子間子句的關聯,藉以猜測我不會的單字:我讀到的為“Even though the fine arts in…..often treat…. in new ways, the basic difference in… remains constant. It would therefore not be too great an exaggeration to say that…, whereas…”
從句子文意中,我理解第一句想表達的是:Even though 某些藝術會用“new ways”呈現,然而整體的差異是相同的。句子裡的 Even though透露出前後子句的關聯為相反關係,因此得出以上結論。
在理解這一點之後,即便我不理解 remains constant 的意思, 我也能略知一二:remains constant 必定有“old ways”的概念。因此,從這個句子,我便能依序類推下一句裡生字 exaggeration 的意思,猜測句子的大致態度。
讀完段落後,我會回去檢視段落,整體掃過我不會的單字,並且判斷哪些為我需要背的單字。這些單字包含「對我來說很重要、也許以後會用到的單字(比如可能為我的領域,或是也許是常用單字、常用動詞)」、「我覺得有趣,很想練習使用的單字」及「我曾背過,但一直沒有真正學起來的單字(包含一直忘記發音,或是一直記不起來用法、拼法的生字)」。那這些生字我會怎麼處理呢?這些重要的單字,我會馬上查英英字典(最近喜歡用的是Merriam-Webster 字典,以前我也用過其他的字典,關於字典的用法,可以再寫一篇文章分享),從字典裡理解單字的定義、用法;除此之外,我還會試圖幫單字建立一個屬於它的小情境,以方便我將它記起來。很喜歡的單字,我會在心裡做一個mental-note,鼓勵自己在下一次寫作時試著將它用出來。比如說,最近我在這本 “Better than Before” 裡讀到最常出現的單字就是counterintuitive。以自己的英文程度,我大抵能了解這個單字的意思;然而,實際上在使用這個單字之前,我還是要查過英英字典,真正理解這個單字的精準定義及用法,才能正確使用這個單字。此書的作者在寫句子的時候常常會用 counterintuitively 開頭,因此我知道這個生字一定是一個帶有態度的生字。查詢字典時,我發現這個單字的重音其實在”tu-i” 的音節,反覆唸個幾次後,也覺得這個單字蠻有味道的,便興起以後想用它的想法。
以下是我查詢到的 counterintuitive:
counterintuitive (adj.)
[more counterintuitive; most counterintuitive]
定義:
formal: different from what you would expect :
not agreeing with what seems right or natural
例句及用法:
It may seem counterintuitive, but we do burn calories when we are
sleeping.
counterintuitive results
查詢單字時,我會準備一個屬於自己的文件,此文件專門拿來記錄自己查詢過的單字。記錄單字時,我會將字典裡的例句也一併複製至該文件中,方便之後增加新生字時一併複習。然而,其實不想準備這個文件也沒差,反正單字就是多唸多背多感受。一旦有意識想要用出自己曾經學過的單字,便會變得勤勞,在忘記單字時,再多花一秒的時間重新查詢、複習。因為自己讀過這些單字,又透過字典而更了解了單字的用途,對於自己有感覺的單字,我會一直在心中記著,如果一時又忘了該怎麼唸,我也會回去查字典再echo個幾次,直到完全記得為止,如此,下一次便能夠自然地派上用場。現在的字典都有”search history”,按開查詢記錄,便能一眼掃過自己查過的單字,我很喜歡用這個方式檢驗自己是否真的有將所有的單字學起來,也很喜歡藉此記憶自己曾經學過的單字。科技這麼發達,字典隨時擺手邊,我覺得閱讀反而更加方便了。並不是說,有字典在旁邊遇到單字就猛查,然而,當身邊有了字典,自己回去咀嚼讀過的段落時,查字典的這項任務也變得不那麼煩人,反而還挺有樂趣的。
從小到大,我讀過許多英文書。小時候讀的書多為fiction,也就是像是小說等編撰的文學。上了大學,我才開始閱讀一些不一樣的non-fiction。讀non-fiction 的好處是,閱讀的時候能碰觸到許多生活化用來解釋、辯論的單字,因此學過的單字可以立即使用,蠻有趣的。
我自己的單字量,也是這樣慢慢從閱讀當中提升的。出社會後,我還是努力維持自己的英文閱讀習慣,對我來說,好的閱讀習慣著實幫助我更有效率的學習語言,不單只有查單字的習慣,更包含平時的思考、組織能力,還有語表能力。
分享這些閱讀的心得,是去除掉自己是顧問的身份而寫出的感觸,我真心覺得這是很值得分享的閱讀心態,當我愈加執行,我會對英文更加有成就感,亦會加深自己學習英文的熱情。希望這篇文章能幫助仍然在找方法學習語言的朋友,在英文的路上,沒有最好,只有更好,我們一起加油。